流沙遺簡—找九宮格私密空間—烽火中挽救居延漢簡舊事–文史–中國作家網
居延漢簡是《史記》《漢書》之外,存世多少數字最年夜的漢代汗青文獻。
1930年春,東南迷信考核團瑞典考古學家貝格曼,在額濟納河道域漢代居延遺址,挖掘了一萬余枚漢簡,被稱為“居延漢簡”。這一發明震動世界,學術界將其與敦煌躲經洞的翻開相提并論,以為是中國20世紀的嚴重發明。瑞典學者預計把這批至寶運回瑞典,但在中國粹者的力排眾議下,終極留在北平。
七七事情后,北平失守。為使這批漢簡免遭兵燹之禍,一群有知己的常識分子,義無反顧地在侵華日軍眼皮子底下將其挽救出來,從北平機密轉運天津、噴鼻港、華盛頓和臺灣,一路輾轉,經過的事況了各種意外和患難……
居延遺址出土的永元器物簿,即漢代部隊的設備檢討清冊。圖自臺灣“中研院”史語所
黃沙下的邊塞實錄
兩千多年前,一個叫元敞的人,給老友子惠寫了一封信——
“子惠容聽侍前,數見,元不敢舞蹈場地眾言,何如乎,昧逝世言。會敞绔元敝,旦日欲使偃持,回補之。愿子惠幸憫惻,且幸藉子惠韋绔一、二日耳!不敢久留。唯賜錢非急不敢道。”
信中說了一件迫在眉睫的事,元敞的褲子破了,要等今天才幹拿往補綴,可這是他獨一的褲子,此刻沒措施出門,只好厚著臉皮借子惠的褲子穿一兩天,等本身的褲子補好后,立馬回還。字里行間,流露著元敞的拮据。
元敞是漢代戍守居延的守兵。居延位于今內蒙古額濟納旗和甘肅金塔一帶,古稱“弱水流沙”,“弱水”即額濟納河,“流沙”為居延澤,是一片水草豐美的綠洲,也是華夏通往西域的路況要道。
漢元狩二年(公元前121年),漢武帝派霍往病遠征河西,把匈奴趕出河西走廊后,建立了武威、張掖、酒泉、敦煌四郡,即河西四郡。為避免匈奴鐵騎再次踏進,漢武帝又在居延澤以西、額濟納河沿岸修筑了長約250公里的烽燧鄣塞,派兵屯田戍守。
元敞和他的戰友們來自四面八方,有的攜帶家眷屯戍,有的則孤身一人。邊塞苦冷,他們天天除了守看烽燧,還要種菜、砍木、養馬等,可謂活多、錢少、離家遠。一個月的薪水也買不起一條褲子。
缺吃少穿時,他們不得不東借西借。“借單”或給親朋的手札,用羊毫寫在那時的書寫資料木簡——用紅柳、胡楊等削制成的木片上,經由過程“郵人”徒步或騎馬傳送。
很有能夠,元敞這封信并沒有寄出往。而他大要也不會想到,他和戰友們寫在木簡上的信札、文書和關于邊塞生涯的各種實錄,在黃沙下埋葬了兩千年后,被一群考古學家發明了。
最早發明的是中國考古學家黃文弼。
1927年5月,黃文弼隨中瑞東南迷信考核團(亦稱“中國東南迷信考核團”),從北京西直門火車站動身,經內蒙古包頭、百靈廟等地,前去中國東南腹地考核。
此次考核的緣起是,德國漢莎航空預備守舊一條中德航路,約請瑞典有名探險家、樓蘭古城的發明者文雅·赫定考核沿途地貌及天氣。文雅·赫定找了幾位外籍迷信家,預備在中國開端他的第五次考核,并獲得北洋當局和奉系軍閥張作霖的批准。沒成想,動身前在中國粹界惹起軒然年夜波。
以北年夜傳授劉半農為代表的學者,召集北年夜、清華、北平藏書樓等十幾家機構,構成中國粹術集團協會,分歧否決本國人私行在中國國土上隨便往來,肆意掠奪我國粹術和文物質源。
文雅·赫定與中國粹術集團協會在會談桌前,談了兩個多月,終極告竣十九條一起配合協定。依據協定,中瑞兩邊配合構成東南迷信考核團,考核經費由文雅·赫定張羅,團長由中方徐炳昶、瑞方文雅·赫定擔負,團員包含中內科學家。
黃文弼是考核團中獨一的中國考古學者。他隨團抵達內蒙古后,在額濟納河西岸松杜爾的漢代遺址內,發明了一枚木簡,第二天又發明了三枚。他在考核日誌中寫道:“此地如細掘,必可多得木簡,決不止此也。詳考筆跡,與斯坦因等在玉門舊障所掘得者,疑皆漢晉故物。”
遺憾的是,黃文弼并沒有在此地“細掘”,而是按打算轉進新疆地域考古。固然他后來在新疆地域的考古成績斐然,但與這批木簡就如許擦肩而過,其實令人唏噓。
黃文弼把“多得木簡”的機遇,留給了考核團的另一名考古學家——弗克·貝格曼。
1927年,24歲的貝格曼剛從瑞典烏普薩拉年夜學考古專門研究結業,就接到文雅·赫定的約請,參加東南迷信考核團。他隨團到額濟納河年夜本營時,原打算留上去考古,但半途打算轉變,和黃文弼一樣往了新疆地域。
三年后,貝格曼重返故地。一開端,他“并沒有等待任何發明”,而當他途經居延澤南真個博羅松治烽燧遺址時,發明烽燧和旁邊衡宇廢墟上面有院墻的陳跡。他拿收工具預備丈量墻體,隨身攜帶的鋼筆失落在了地上。
哈腰撿鋼筆的一霎時,他不測發明,鋼筆旁有一枚保留無缺的漢朝硬幣——五銖錢。他接著在四周細心搜索,紛歧會兒,又發明了一只青銅箭頭和一枚五銖錢。于是,他決議在這里考古挖掘。
第二天,貝格曼與中方隊員陳宗器等,從最東邊開端挖掘,很快發明一枚寫著漢字的木簡,筆跡依稀可辨。依據木簡上的編年分辨,是漢代的木簡。
“我們帶著極為高興的心境又開端四處搜索起來。公然,紛歧會兒就找到另幾塊保留更好的木簡。”貝格曼在《考古探險手記》里回想道。他警惕地撿起這些木簡,即便是碎片也撿起來,系上紅繩小簽,用銀箔紙包好,裝在金屬煙盒里。
貝格曼和隊友停止了地毯式考古挖掘,從北到額濟納河道域,南到金塔毛目地域,歷時11個月,踏查了410多處遺址,發明了一萬多枚漢簡和3700多件文物。此中包含陶器、青銅器、絲綢碎片和漢代羊毫等。
由于這些木簡是在居延地域漢代烽燧遺址發明的,所以被定名為“居延漢簡”。
1927年,黃文弼(右)在東南考核途中。
暮年徐森玉
出土后久未出書
居延漢簡的發明,給中國粹術界帶來了極年夜的驚喜。
早在20世紀初,英籍匈牙利人斯坦因從我國新教學場地疆、甘肅等地盜走數百枚漢晉翰札,交給法國漢學家沙畹收拾和釋讀。國粹巨匠羅振玉幾年后才輾轉得知此事。他寫信給沙畹,盼望取得這些翰札的資料。
沙畹卻是大方,把本身釋讀的手校本寄給羅振玉。1913年,客居japan(日本)的羅振玉與王國維,依據沙氏書稿中含混不清的圖片,對這些翰札從頭分類、訂正,編寫了一本《流沙墜簡》,成為近代翰札學開山奠定之作。
王國維經由過程這些翰札,考據出了漢代玉門關址、漢代文書軌制等。他把漢晉翰札、殷墟甲骨、敦煌遺書和明清內閣年夜庫檔案,并稱為20世紀中國文明史上的四年夜發明。1925年,他在清華的一次演講中稱:“吾輩生于本日,幸于紙上之資料外,更得地下之新資料。”
但是,這種“榮幸”背后,亦是中國近代學術的不幸。
無論是漢晉翰札,仍是殷墟甲骨、敦煌遺書的發明,都隨同著東方探險家對中國古物的強取、盜掘。羅振玉在《流沙墜簡》序文中寫道:“神物往國,惻焉疚懷”,道盡一代學人的無法和遺憾。
是以,在東南迷信考核團動身前,中瑞兩邊告竣的十九條協定中,就有“考古采掘物品運回中國”這一條。
文雅·赫定明面兒上承諾,但他明白在那時的中國,協定紙面上密不容針,履行時疏可走馬。他積極向東南迷信考核團理事會游說,盼望修正協定,將居延漢簡運到瑞典往研討。
東南迷信考核團理事會,是監視和諧考核運動、組織學者對彙集品收拾研討的機構。理事會先后有十幾位理事和常務理事,成員不固定,但都是劉半農、馬衡、胡適、傅斯年如許有影響力的學者兼任。
在他們的力排眾議下,居延漢簡終極留在東南迷信考核團理事會。但仍有3000多件文物被貝格曼回瑞典時帶走,直到上世紀50年月中瑞建交,這批文物才回到中國。
1931年春,馱載著一萬余枚漢簡的駱駝隊抵達北平。12只箱子在東南迷信考核團理事會兩位理事馬衡和劉半農的監督下,一一開箱、編號,存進北平藏書樓四庫閱覽室。
收拾釋讀隨即睜開。開初,依照理事會設定,這批漢簡由瑞典說話學家高本漢、法國漢學家伯希和、馬衡及劉半農配合收拾釋讀。但現實上,高本漢、伯希和基礎沒有介入任務。
劉半農既是學者,又是社會運動家。他有個綽號叫“累贅”,意即無所不克不及、包辦一切,身兼14項職務,簡直得空顧及居延漢簡。1934年,他帶先生到蒙綏地域考核后,不幸因沾染回回熱忽然離世。
真正任務的只要馬衡一人。馬衡曾任北年夜考古學研討室主任,后擔負故宮博物院古物館館長、故宮博物院院長。九一八事情后,他忙于謀劃國寶南遷,公務忙碌。再加上金石學出生的他,在釋文上頗為謹嚴、力圖正確,漢簡釋讀進度遲緩。
這惹起東南迷信考核團理事會另一名理事、中心研討院汗青說話研討所(以下簡稱史語所)所長傅斯年的不滿。
據傅斯年的先生、史語所助理研討員勞榦1對1教學(gàn)回想:“那時馬衡的進度甚慢,傅斯年感到必需要加速,不然在國際上會掉顏面。”傅斯年的原話是:居延漢簡“久不出書,學界之恥,國度之恥”。
經由過程《傅斯年遺札》,我們可以看到,傅斯年那時在給分歧人的函件中,屢次提到對馬衡的不滿。在給東南迷信考核團代表團長袁復禮的一封信中,他責備道:“若非馬叔平(馬衡)輩昔時據為己有,早已在北平印出。”
馬衡不知什么緣由,看到了這封信。他后來致信傅斯年:“釋文耽擱之咎,弟不敢辭。惟所謂秘為己有者,年夜有其人,究何所指?弟亦不暇辯。”末端,他附詩一首以自我解嘲:“十載勞人不不受拘束,長短場里久沉浮。著書歲月成虛擲,伏案生活寧強求。垂白何堪聞辯難,殺青差幸減愆尤。人間希冀知幾多,豁目來登更上樓。”
為加速收拾和研討,東南迷信考核團理事會陸續將居延漢簡移運到景山東聚會場地街馬神廟松公府的北年夜理科研討所,并從頭組織了收拾班子。
勞榦和北年夜史學系助教余遜,北平藏書樓的向達、賀昌群,先后參加收拾班子,協助馬衡完成釋文。1936年,勞榦和余遜的釋文用曬藍紙印刷成冊,俗稱“曬底本”。這是居延漢簡最早的釋文本。
但是,時運不濟,居延漢簡的收拾研討剛有端倪,就因japan(日本)侵犯者的炮火中斷了。
20世紀30年月中期,沈仲章在北平。(李蟾桂惠贈存照)沈亞明供圖
1934年擺佈,瑞典探險家文雅·赫定(左)與考古學家弗克·貝格曼(右)。圖自文雅·赫定基金會
沈仲章北年夜“竊”寶
1937年7月29日,北平失守。
身處危城的北年夜、清華等校師生,匆倉促撤往長沙出亡。故宮文物及北平藏書樓的大量善本收藏,都已陸續被搶運到南京寄存。而一萬多枚居延漢簡仍躺在北年夜理科研討所的抽屜里,無人顧及。
劉半農的助手、北年夜理科研討所語音樂律室助教沈仲章為此憂心如焚。他兼任科考團理事會獨一干事,替理事會和諧各項義務,不只知曉多種外語,還善於灌音、攝影,主管拍攝過這批漢簡,深知它們的價值。
彼時,北年夜已被日軍包抄。沈仲章三更翻墻爬進黌舍,校園里一片散亂。日軍隨地鉅細便,研討所加入我的最愛的各類古書和碑本拓片,被扯開當手紙用。居延漢簡固然暫未被發明,但照此情形,早晚會被日軍損毀。
怎么辦?沈仲章向時任北年夜秘書長的鄭天挺請示若何挽救漢簡,鄭不敢亮相,接著又找了幾位東南考核團理事會理事,“他們年夜半是躲開這類風險的題目,不敢亮相”。有的甚至勸沈仲章,“啊喲喲!這個時辰了,還往想這些?”
情勢緊急,沈仲章決議越權“頂一頂”。他找本身在北年夜的助手周殿福和一位工友相助,從北年夜歪路偷偷溜出來,把漢簡一根根卷起來裝進手提箱,連同居延羊毫的模子、東南迷信考核團的留念郵票等,先后分四次“偷”了出來。
周殿福和工友是老北京,熟習地形。他們和沈仲章穿小胡同東繞西拐,奇妙避開了日軍的巡查,把“偷”出來的寶物輾轉多處后,暫躲在北長街的一個小廟里。這是徐森玉(徐鴻寶)的住處。
徐森玉是沈仲章的頂頭下屬。劉半農往世后,他接收理事會日常事務。沈仲章是獨一干事,熟習法式。兩人一起配合默契,成了老友。沈一貫可以不受拘束進進徐家,彼時,徐已輾轉流寓長沙。
沈仲章暮年口述:“挽救木簡除了是為學術、為國度的名譽方面著想以外,一半仍是為小我的緣由,是為我親愛的師長動身,此中一個是劉半農,再一個就是徐舞蹈場地森玉。由於他們都為居延漢簡傾瀉了良多血汗。”
小廟里也不平安,日軍隨時能夠挨家挨戶搜尋。沈仲章思忖,“德國貿易銀行比擬取信用,他們不會瞎來,同時japan(日本)人也不會侵略它,由於德國與japan(日本)是聯盟。”他預備把漢簡轉移到東交平易近巷的德華銀行。
轉移前,沈仲章為漢簡定制了兩個半米多高的年夜木箱。由於漢簡怕潮,“好些也曾經酥爛,一碰就要斷失落。”他打好木箱后,內襯瓦楞狀馬口鐵,擋水防潮。放一層木簡,展一層棉花,減緩波動受損。整箱裝滿,焊接頂層鐵皮密封,再釘牢木箱蓋。
沈仲章的女兒沈亞明說:“父親上年夜學前在上海祥泰木行當過學徒,被破格選拔到總部治理層,再被派往木箱廠,對制箱很有經歷。父親為那兩只木箱注進了良多血汗,以確保萬余枚漢簡滿有把握。”
箱子放在黃包車上,沈仲章與周殿福一人押一輛車,拉到德華銀行。沈謊稱箱子里是私家財物,租用保險柜臨時存放。銀行開了一張收條,未來憑票取物。
一切辦好后,沈仲章預計往上海把這張收條轉交北年夜擔任人。沈亞明向記者說明:“父親救簡是私行舉動,沒有獲得下級唆使。他必需盡快報告請示,并請示接上去該怎么辦。北平曾經失守,必需人先逃出往。”
這個“北年夜擔任人”是誰?沈亞明打小聽父親講挽救居延漢簡的經過的事況,但父親從沒提過詳細指誰,她經由過程考據,猜測能夠是胡適。
平滬鐵路曾經欠亨,只能先從北平坐火車到天津,再從天津搭船前去上海。1937年8月12日,沈仲章混在押難的人群中,擠上前去天津的火車。底本只需兩個多小時的旅程,足足走了一天半。每到一站,japan(日本)憲兵就來搜尋。
到天津已是深夜。沈仲章蹲在火車站,加倍膽戰心驚。他明白挽救出來的國寶寄存收條,就躲在頭上戴著的呢帽里。車站上japan(日本)兵不時走動,刺刀幾回挑落呢帽,檢查能否可疑。最風險的一次,japan(日本)人的刺刀差點刺傷了他的雙眼。
沈仲章枯等了一夜,天亮后才了解,淞滬會戰迸發,從天津到上海的汽船欠亨了,處處狼煙連天。往不了上海,打算完整被打亂,他只好給在長沙的徐森玉寫信報告請示。
徐森玉收到信,轉到南京給傅斯年看。后方都年夜為興奮,感嘆“小小沈仲章,竟能把它平安運出,并保管得妥善”。他們給沈仲章發電報:“當場待命,聽候有人來聯絡接觸接頭,萬萬不要分開。”
滯留天津風險重重。
據鄧廣銘1996年回想,沈仲章把漢簡從北年夜文研所運出數月后,周作人出任偽北年夜文學院長,替japan(日本)人探聽漢簡著落。好在沈仲章以超人的機靈和膽子,實時把這批漢簡轉移出往,不然,“這些國寶定會被周作人之流拱手送給japan(日本)人”。
japan(日本)人開端追捕沈仲章。那時,沈住在天津意租界的路況貨棧。一天,貨棧老板韓七爺派伙計給他報信兒說,japan(日本)奸細要來抓他,趕忙給他換了法租界的一個旅店,用化名掛號。此后,他只能連續不斷換旅店,以防被抓。
比及12月,沈仲章終于比及接頭人,不是他人,恰是徐森玉。徐森玉對沈仲章的膽識頗為贊賞,并對他說:“我們曾經研討好了,由你持續把這批漢簡運到天津,再運到噴鼻港。請求沒人了解,沒人看到,不受一點傷害損失地運到噴鼻港年夜學。”
沈仲章底本只想“頂一頂”,但在國難眼前責無旁貸。沈亞明對父親的選擇很是感歎:“那時,我祖父病癱于本土,一向盼兒子仲章往救他,直光臨終也沒盼到。戰后,父親一向找我祖父的宅兆,直到他臨終也沒找到。父親為護簡誤了護親,傷痛難言也難消。”
japan(日本)人盤查得很緊,若何在不被檢討的情形下,使漢簡平安抵達噴鼻港,并不不難辦到。沈仲章花了良多心思慮察。他偷偷回北平,委托一家瑞士商行把兩個木箱托運到天津。由於這家商行“靠著中立國的招牌,不受檢討,即便檢討也比擬客套”。
箱子要登船,若何經由過程海關?沈仲章找清華年夜學熊年夜縝和船埠搬運工相助,天天在船埠“蹲點”,探索japan(日本)憲兵盤查的時光紀律。連蹲幾天,終于讓兩個木箱“鉆了空子”,勝利避開檢討,平安運進恒生輪底艙。
沈仲章隨著上了汽船,誰知曲折又起……
簡冊上的楬,寫上冊名,相當于標簽。圖自臺灣“中研院”史語所
Website: https://nhg.com.tw
admin
Leave a Reply